Has sentit mai a dir que l’amor, és una metàfora?
Una metàfora de
El sabor del terra
La caiguda al terra
Caic al terra
Ens recordo, a tu i a mi
Recordo el que vas fer
Recordo estar entumit
Recordo emmalaltir
Pel sabor del terra, la caiguda al terra
Has sentit mai a dir que l’amor, és una metàfora?
Per la forma en que em vas fallar
I ara et fallo jo
Vull que m’escoltis amb molta, molta atenció
Com les llengües de les serps, com la tempesta que em sacseja
Com la mà que m’empeny, fins que em torni negre i blau
Com la calma de la tardor, com l’amor que m’ha fallat
Deixa que la terra se m’empassi
Negre i blau
Negre i blau
Com la llengua de la serp, com la tempesta que em sacseja
Com la mà que m’empeny, fins que em torni negre i blau
Com la calma de la tardor, com l’amor que m’ha fallat
Deixa que la terra se m’empassi
Negre i blau
Negre i blau
Has sentit mai a dir que la mort és una metàfora?
Una metàfora de…
Què passa si no sóc prou bo?
Què passa si no sóc prou fort?
Què passa si no sóc prou amable?
Pel que vingui després
Pel que passi ara
Què passa ara?
Com la llengua de la serp, com la tempesta que em sacseja
Com la mà que m’empeny, fins que em torni negre i blau
Com la calma de la tardor, com l’amor que m’ha fallat
Deixa que la terra se m’empassi
Negre i blau
Negre i blau
Com la llengua de la serp, com la tempesta que em sacseja
Com la mà que m’empeny, fins que em torni negre i blau
Com la calma de la tardor…
(Podem estar aquí, recollint la porqueria que desprenem o… Podem lluitar en contra, i anar cap a la llum. Denegar el nostre infern, movent-nos a passos agegantats.)
Negre i blau – Black and blue – Being as an ocean
Traducció al català per Miquel Florido Díaz
20/03/18